zhannavin
hope, Лисовой начала читать?
ElenBadКиска
hope, я тоже в переводе Островской взяла
И у меня Островская
Вы меня заинтриговали ... Сейчас нашла по этому поводу отзыв. Может в этом дело ?
" Отдельно стоит сказать о переводе. Как выяснилось в результате обсуждения у меня в журнале, Галина Островская значится переводчиком двух абсолютно разных вариантов этой книги. Один можно найти в любой сетевой библиотеке, второй – выпущен издательством АСТ под вышеуказанной обложкой (возможно, он публиковался и раньше, но в каких конкретно изданиях – мне не известно). На просторах интернета АСТовский перевод я найти не смогла. Разница между двумя вариантами перевода колоссальная: во-первых, электронная версия примерно на треть короче бумажной, во-вторых, даже подбор слов и построение фраз не совпадают."
Эллочка
Мука-Ника,Аналогично... Меня все мучает вопрос почему книга названа именно так, и я жду продолжение снова и снова начинаю главу, все дела сегодня на работе отложены на завтра
Эллочка, можно мне подборку подобных книг, таких же легких, интригующих, милых и романтичных
Я бы не отнесла эту книгу к "милым и романтичным"
Да,она читается легко,и почему имено так называется,станет понятно ближе к финалу.
А вот у миссис де Винтер за нумером два имени нет.Вот такая она,без имени
Собственно,вот и вопрос для обсуждения будущего- почему,как думаете? у меня есть ответ на этот вопрос,вернее,мнение,правильного ответа,наверное,не существует
Подборки с этой книгой(смотрю на лайвлибе)
Сильная женщина Ссылка
Скелеты в шкафу Ссылка
Ну и любимое- Книги,названные именами женщин
Ссылка
Киска
Ааа...не надо спойлеров! )))
Мы ещё не начинали читать ))
Спешите в цирк на новое представление!